خوانش بینامتنی نقاشی پشت شیشۀ «معراج پیامبر اکرم(ص)» منسوب به میرزا اسکندر

نوع مقاله : مقاله پژوهشی

نویسندگان

1 استادیار گروه فرش، دانشکده هنرهای صناعی دانشگاه هنر شیراز، شیراز، ایران، نویسنده مسئول

2 استادیار گروه فرش، دانشکده هنرهای صناعی دانشگاه هنر شیراز، شیراز، ایران

چکیده

داستان «لیلة الاسرا» که در قرآن و منابع مختلف دینی به ‌آن اشاره شده، موضوع مورد توجه بسیاری از هنرمندان در دوره‌های مختلف اسلامی بوده است. تابلوی معراج «میرزا اسکندر»، نقاش پشت شیشۀ قرن چهاردهم هجری، یکی از منحصربه‌فردترین نگاره‌های نقاشی پشت ‌شیشه در این زمینه است. به‌رغم شباهت‌های بسیار تصویرگری این تابلو با مینیاتورهای پیشین، نوآوری‌هایی در نمایش برخی شخصیت‌های این تابلو مشاهده می‌گردد که حائز اهمیت است. هدف از این پژوهش، خوانش بینامتنی عناصر تصویری این اثر بوده و پرسش اصلی عبارت است از: رابطۀ بینامتنی عناصر تصویری تابلوی معراج میرزا اسکندر نقاش، با معراج‌نگاره‌های قبل و بعد از آن چگونه است؟ و پیش‌متن‌های غیرتصویری مؤثر در شکل‌گیری این اثر کدام است؟ این قبیل مطالعات در شناسایی تأثیرات متون مذهبی و ادبی بر هنر و بازشناسی هویت فرهنگی حائز اهمیت است و می‌تواند به درک بهتر هنر اواخر دورۀ قاجار کمک نماید. در این پژوهشِ مبتنی‌بر روش توصیفی‌تحلیلی که بر منابع کتابخانه‌ای استوار است، از رویکرد بینامتنی در خوانش ارجاعی عناصر برون‌متن و درون‌متن نگارۀ مذکور استفاده شده است. براساس نتایج به‌‌دست‌آمده، تصویر تابلوی مورد نظر، با متون دینی و تاریخی و بافت اجتماعی اواخر دورۀ قاجار مرتبط بوده و از معراج‌نگاره‌های دورۀ صفویه تا دورۀ قاجار در نسخه‌های خطی و چاپی، پرده‌ها، گچ‌نگاری و کاشی‌کاری‌ها و از بافت و پیش‌متن‌های بینافرهنگی ایران و هند تأثیر بسیار پذیرفته است و خود نیز یکی از پیش‌متن‌های تأثیرگذار بر برخی نقاشی‌های پشت شیشۀ متأخر در این زمینه است. در این اثر، هنرمند با بهره‌گیری از نمادها و مضامین ایرانی، سعی در بازنمایی روایتی از معراج، براساس اعتقادات شیعی داشته است.

کلیدواژه‌ها


عنوان مقاله [English]

An Intertextual Reading of the Mirza Iskandar’ Reverse-Glass Painting: A Case Study of the Ascension of the Prophet Muhammad (PBUH)

نویسندگان [English]

  • Maryam Foroughinia 1
  • Elahe Imani 2
1 Assistant Professor of Faculty of Applied Arts, Shiraz University of Arts, Iran. (Corresponding Author)
2 Assistant Professor of Faculty of Applied Arts, Shiraz University of Arts, Iran
چکیده [English]

Introduction
Mi’raj-nāmas are among the most significant categories of illustrated manuscripts in the Islamic world, and over centuries, they have inspired Iranian, Ottoman, and Indian painters. The narrative of the Prophet’s Ascension holds a prominent place in Persian literature in both prose and verse sources—including Nizami’s Khamsa— and conveys themes related to the celestial journey of the Prophet Muhammad (PBUH). This deeply rooted pictorial tradition, which reached its peak during the Safavid era, not only shaped the compositional strategies and narrative methods of Iranian painters but also through cultural exchanges, influenced Mughal art in India and Ottoman illustration. The continuation of these interactions transformed the visual representation of the Mi’raj across Islamic lands into a base of pictorial adaptations and stylistic transformations. Within this context, reverse-glass painting emerged as a new, popular art form that developed through interaction with Iranian folk culture and became a medium for expressing religious beliefs over the past two centuries. Simple but meaningful motifs were inscribed onto glass, and self-taught, non‑academic artists such as Mirza Iskandar established religious iconography in the format of reverse‑glass paintings. Although Mirza Iskandar’s Mi’raj painting shares fundamental features with classic miniatures, they are distinguished with certain innovations in the representation of specific figures and symbolic elements.
Materials and Methods
The present research is qualitative in method, employing a descriptive–analytic approach and relying on library sources. The research corpus included religious iconography, relevant religious and literary texts, and a selection of Mi’raj paintings from the Safavid to the post‑Qajar eras; the research sample was purposefully selected. This study aimed to provide an intertextual reading of visual elements in Mirza Iskandar’s Mi’raj painting and to answer two main questions: what intertextual relations can be identified between the visual elements of Mirza Iskandar’s Mi’rāj painting and the Mi’rāj iconography found in the earlier and later illustrated traditions? and which nonvisual pre‑texts contributed to the formation of this work? The subsidiary questions focused on identifying the religious themes and beliefs reflected in Mirza Iskandar’s reverse‑glass painting, and the visual strategies employed by the artist to convey these beliefs.
Results and Findings
The findings indicated that the extra-textual reading of the artwork rested upon four axes: the social context, the author (artist), the subject matter, and the hypertexts. An examination of the social context revealed that the tradition of Mi’raj illustration emerged in the early Islamic period in accordance with religious beliefs, flourished under the Timurid, and reached a symbolic and ritualistic phase during the Safavid era. In the Qajar period, with the spread of the religious beliefs, constitutional transformations, the popularity of lithographic printing, and the spread of Parde‑negārī, a popular style known as khiyālī‑negārī gained prominence, of which reverse‑glass painting was a significant manifestation.
From the perspective of authorship, this work of art is attributed to Mirza Iskandar—also known as “Iskandar‑e Sabz”— the student of Shazdeh Afsar and a skilled artist in oil painting and shading techniques. After becoming acquainted with Mirza Abbas Shisheh‑Negar, he turned to the field of reverse‑glass. The establishment of his booth in the Majma’ al‑Sana’i in Tehran played an important role in the flourishing of reverse‑glass painting in the capital.
The subject matter was drawn from two Qur’anic chapters, namely Isra’ and Najm and grounded in Islamic and Shi’i narratives. Central elements of the narrative include the Prophet’s Ascension, the witnessing of divine signs, and the symbolic presence of Imam Ali. Within the hypertextual dimension, it became evident that several later images of Mi’raj—especially the work of Mohammad Farahani—were influenced by this painting in terms of composition, color, and scene selection although there were differences in details of illumination, facial features, and arrangement.
Regarding intratextual elements, the reverse‑glass oil technique and its inverted execution demonstrated Mirza Iskandar’s technical skill. The spiral composition and upward movement of the narrative directly referenced Timurid and Safavid Mi’raj illustrations. The luminous halo of the Prophet and its symbolic linkage to the lion motif created a symbolic and Shi’i concept. The color scheme featured indigo blue, gold, green, and Qajar brown, and the iconography included the Prophet with a veiled face, Gabriel bearing a vexillum, ten winged angels, and a hybrid depiction of Buraq marked by Iranian, Islamic, and Mughal influences. The twelve figures alluded symbolically to the Twelve Imams. The significance of this investigation lied in its ability to reveal the reciprocal interplay of art and text, thereby offering a deeper understanding of Qajar religious art.
 
Conclusion
Mirza Iskandar’s reverse‑glass painting is grounded in a network of Iranian pictorial pre‑texts, the most significant of which was the spiral compositions of Sultan‑Muhammad and the illustrations of the Shiraz Khamsa 915 AH/1509AD. The addition of elements such as peacock wings and tail to the Buraq pattern reflects Mughal influence, while the simplified facial rendering corresponds to Qajar iconography as practiced by Isma’il Jalāyer. The simplification of the scene, the elimination of details, and the emphasis on key visual signs reflect the influence of lithographic printing and large religious curtains. Altogether, the technical constraints of reverse‑glass painting, combined with its deep connections to religious texts and Shi’i narratives, have endowed this work with a distinctive, spiritual character.

کلیدواژه‌ها [English]

  • intertextual reading
  • reverse-glass painting
  • ascension painting
  • Mirza Iskander
  • religious iconography
قرآن کریم.
آژند، یعقوب. (۱۳۹۲). اسماعیل جلایر. تهران: نشر پیکره.
آفرین، فریده. (۱۳۹۷). مطالعۀ رابطۀ بینامتنی در سنت‌ها و نقش‌مایه‌های مشترک هنری تمدن ایلام و هخامنشی. نشریۀ مطالعات تطبیقی هنر، ۸ (۱۵)، ۱۳۳-۱۱۷، Doi:20.1001.1.23453842.1397.8.15.3.8.
ابن‌هشام، ابو محمد عبدالملک. (۱۳۹۶). السیرة النبویه. ترجمۀ مسعود انصاری. تهران: مولوی.
بلخاری قهی، حسن و همکاران. (۱۴۰۲). خوانش بینامتنی نقاشی پشت شیشه و نگارگری دورۀ صفوی. رهپویۀ هنرهای صناعی، ۳ (۲)، پیاپی ۸، ۳۳-۴۲. Doi: 10.22034/rac.2024.2019441.1065.
بهارلو، علیرضا. (۱۴۰۳). شمایل‌نگاری مذهبی در هنر قاجار. تهران: نشر دانیار.
پاکباز، رویین. (۱۳۷۸). دایرةالمعارف هنر. تهران: فرهنگ معاصر.
تقوی، ترنم، و پهلوان، محبوبه. (۱۳۹۹). خوانش بینامتنی آثار فیگوراتیو منصور قند ریز. نشریۀ هنرهای تجسمی هنرهای زیبا، ۲۵ (۲)، ۹۵-۱۰۴. Doi:10.22059/jfava.2018.264599.666007
تهرانی، رضا. (۱۳۸۹). بررسی تطبیقی عناصر ساختاری در معراج‌نامۀ احمد موسی و معراج‌نامۀ میرحیدر، فصلنامۀ نگره، شمارۀ ۱۴، ۲۳-۳۷.
چهل امیرانی، لیلا، و عرب‌زاده، جمال. (۱۳۹۸). تحلیل بازنمود زال، کودک اســطوره‌ای (رهاشده) در نگارۀ‌ «گفتــار انــدر داســتان ســام نریمــان و زادن زال» از شــاهنامۀ طهماسبی با استفاده از رویکرد بینامتنیت. نشریۀ هنرهای زیبا - هنرهای تجسمی، ۲۴ (۱)، ۶۹-۷۸. Doi: 10.22059/JFAVA.2018.233755.665813
دیلمی، محمدحسن. (۱۳۷۷). ارشاد القلوب. ترجمۀ سید عبدالحسین رضائی. تهران: انتشارات اسلامیه.
دهخدا، علی‌اکبر. (۱۳۶۱). لغتنامه. زیر نظر محمد معین. تهران: دانشگاه تهران.
ساجدی، مریم. (۱۳۹۱). بررسی نقاشی پشت شیشه در ایران با تأکید برمعرفی آثار موجود در موزۀ نقاشی پشت شیشه، پایان‌نامۀ کارشناسی‌ارشد رشتۀ ارتباط تصویری، دانشگاه تهران.
ساسانی، فرهاد. (۱۳۸۴). تأثیر روابط بینامتنی در خوانش متن. نشریۀ زبان و زبان‌شناسی، دوره ۱، ۲ (۲)، ۳۹-۵۵.
سلحشور، فریال. (۱۳۸۳). نقاشی پشت شیشه ایران. مجموعه مقالات همایش هنر ایران، بنیاد ایران‌شناسی، ۴۳۳-۴۵۹.
سیف، هادی. (۱۳۷۱). نقاشی پشت شیشه. تهران: انتشارات سروش.
سیف، هادی. (۱۳۷۶). نقاشی روی کاشی. تهران: سروش.
شاه‌بیگی، هنگامه، و خسروی بیژائم، فرهاد. (۱۴۰۰). شمایل‌شناسی نگارۀ براق در نقش‌مایه‌های دوران اسلامی ایران. رهپویه هنرهای تجسمی، دورۀ ۴، ۲ (۲)، ۴۷-۵۸.
شمسی، لاله، و شاد قزوینی، پریسا. (۱۳۸۵). معراج‌نامۀ نگین درخشان نگارگری ایلخانی. نشریۀ هنرهای زیبا، شمارۀ ۲۸، ۸۵-۹۲.
شیخ مفید. (۱۳۷۸). الارشاد. ترجمۀ سید هاشم رسولی محلاتی. چ۸. تهران: نشر فرهنگ اسلامی.
شیخی، علیرضا، و صادقی‌فر، ملیحه. (۱۳۹۷). مطالعۀ سیر تحول تصویری براق در نگارگری ایرانی )از قرن هفتم تا سیزدهم هجری قمری(. نشریۀ مبانی نظری هنرهای تجسمی، شمارۀ ۵، ۹۳-۱۰۶. Doi:10.22051/jtpva.2018.3937
شین دشتگل، هلنا. (۱۳۹۱). معراج‌نگاری نسخه‌های خطی تا نقاشی‌های مردمی. تهران: انتشارات علمی و فرهنگی.
عبدالهی فرد، ابوالفضل، و صفری سنجانی، سودابه. (۱۴۰۰). مضمون و ساختار عددی در ترکیب‌بندی عناصر اجزای بدن پرسوناژها در نقاشی ایرانی؛ با تأکید بر نگارۀ افشاگری در مسجد. نشریۀ رهپویۀ هنرهای تجسمی. ۴ (۴)، ۵۱-۶۳.
عکاشه، ثروت. (۱۳۸۰). نگارگری اسلامی. ترجمۀ غلامعلی تهامی. تهران: حوزۀ هنری سازمان تبلیغات اسلامی.
فروغی‌نیا، مریم، و دادور، ابوالقاسم. (۱۳۹۶). مطالعۀ تطبیقی تأثیر و تأثر در ویژگی‌های تصویری معراج‌نگاره‌های صفوی و گورکانی. نشریۀ مطالعات تطبیقی هنر، شمارۀ ۱۴، ۱۲۱-۱۳۵.
قآنی، افسانه، و مهرابی، فاطمه. (۱۳۹۸). بررسی و تحلیل عناصر بصری قالیچۀ جانمازی صفوی براساس آراء ژرار ژنت. نشریۀ نگره، شمارۀ ۵۲، ۶۹-۸۳. Doi: 10.22070/NEGAREH.2019.4131.2111
قمی، شیخ عباس. (۱۳۷۹). منتهی الامال. تحقیق ناصر باقر بیدهندی. تهران: انتشارات دلیل.
کازرونی، جهانگیر، و سلحشور، فریال. (۱۳۸۷). نقاشی پشت شیشه. تهران: نشر نظر.
کیان‌اصل، مریم. (۱۴۰۲). تحلیل خیالی‌سازی نگارۀ انگشترسپاری در معراج. نشریۀ مطالعات میان‌رشته‌ای هنر و علوم انسانی، ۲ (۶)، ۸۷-۱۰۵.
کلینی، محمد بن یعقوب. (۱۳۷۵). اصول کافی. ترجمۀ محمدباقر کمره‌ای. تهران: اسوه.
کورکیان، ا. م.، و سیکر، ژ. پ. (۱۳۷۷). باغ‌های خیال. تهران: نشر فرزان.
مجلسی، محمدباقر بن محمدتقی. (۱۳۱۵). بحار الانوار. تهران: اسلامیه.
میرمصطفی، حسین. (۱۳۸۷). نقاشی در قهوه‌خانه. تهران: نشر سیمای کوثر.
مقنی‌پور، مجیدرضا، و ظفرمند، سید جواد. (۱۳۹۹). ارائۀ الگویی برای شکلِ‌دهی موضوع در مطالعات و پژوهش‌های تطبیقی در حوزۀ هنر با تأکید بر مطالعات میان‌رشته‌ای. نشریۀ مطالعات تطبیقی هنر، ۱۰ (۱۹)، ۱۲۱-۱۳۵، Doi: 10.29252/mth.10.19.121
مهدی‌زاده، علیرضا، بلخاری قهی، حسن. (۱۳۹۳). بررسی مضامین و نمادهای شیعی در نگارۀ معراج پیامبر(ص) در نسخۀ فال‌نامۀ طهماسبی. نشریۀ شیعه‌شناسی، ۱۲ (۴۶)، ۲۵-۴۶.
میرزایی‌مهر، علی‌اصغر. (۱۳۸۶). نقاشی‌های بقاع متبرکه در ایران. تهران: فرهنگستان هنر.
نامورمطلق، بهمن. (۱۳۷۸). ترامتنیت مطالعۀ روابط یک متن با دیگر متن‌ها. پژوهشنامۀ علوم انسانی، شمارۀ ۵، ۸۳-۹۸.
نامورمطلق، بهمن. (۱۳۹۴). درآمدی بر بینامتنیت: نظریه‌ها و کاربردها. تهران: انتشارات سخن.
نامورمطلق، بهمن، و فخاری‌زاده، نسیم. (۱۳۹۳). خوانش بینانشانه‌ای تصویرسازی‌های گیلگمش با تأکید بر مطالعۀ تک‌اسطوره- ترامتن. فصلنامۀ کیمیای هنر، ۳ (۱۲)، ۶۷-۸۶.
وکیلی، هادی، و لعل شاطری، مصطفی. (۱۳۹۴). بررسی میزان انطباق‌پذیری تصویر براق با معراج‌نگاری‌های عصر قاجار با روایات اسلامی. نشریۀ تاریخ فرهنگ و تمدن اسلامی، ۶ (۶)، ۴۹-۷۰.
وکیلی، ندا، و جوانی، اصغر. (۱۳۹۲). تطبیق بینامتنی تصویرهای دره از کمدی الهی با نسخۀ مصور معراج‌نامۀ شاهرخی. نشریۀ مطالعات تطبیقی هنر، ۳ (۵)، ۴۷-۶۲.
ولش، استوارت کری. (۱۳۸۴). نقاشی ایرانی نسخه‌نگاره‌های عهد صفوی. ترجمۀ احمدرضا تقاء. تهران: فرهنگستان هنر.
هوشیار، مهران، و افتخاری راد، فاطمه. (۱۳۹۵). آشنایی با خیالی‌نگاری. تهران: نشر سمت.
یاسینی، راضیه. (۱۳۹۵). شمایل‌نگاری دینی در ایران و غرب از آغاز تا دورۀ معاصر. تهران: پژوهشگاه فرهنگ، هنر و ارتباطات.
یاوری، حسین، و بشارت، مهرنوش. (۱۳۹۶). روایت نقاشی پشت شیشه. تهران: نشر کیان دانش.
Allen, G. (2000). Intertextuality.  London: Routledge.
Bağc, S., Çağman, F., Renda, G., & Tanınd, Z. (2012). Osmanlı Resim Sanat. Ankara: Kültür ve Turizm Bakanlığı Yayınları.
Lentz, T. & Lowry, G. (1989), Timur and the Princely vision, Persian art and ulture in the fifteenth century. Smithsonian Books (DC).
URL1: http://www.iranicaonline.org (access date: 2023/12/ 28)
URL2: www.pinterest.com (access date: 2023/12/ 16)
URL4::https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Muhammad_during_the_Isra_and_Mi%27raj_from_Nezami%27s_Khamsa_dated_ 1494.jpg . (access date: 2022/08/12).
References
Allen, G. (2000). Intertextuality. London: Routledge.
Afarin, F. (2018). A study of intertextual relations in the shared motifs of Elamite and Achaemenid art. Journal of Motale’at-e Tatbighi-ye Honar,, 8(15), 117–133. doi.org/20.1001.1.23453842.1397.8.15.3.8 [In Persian]
Ajaand, Y. (2013). Esma’il Jalayer. Tehran: Pikare Publishing. [In Persian]
Akāsheh, S. (2001). Islamic painting (G. Tahami, Trans.). Tehran: Hozeh Honari. [In Persian]
Bagc, S., Cagman, F., Renda, G., & Tanind, Z. (2012). Ottoman painting. Ankara: Kultur ve Turizm Bakanligi Yayinlari. [In Turkish]
Baharloo, A. (2024). Religious iconography in Qajar art. Tehran: Daniyar Publishing. [In Persian]
Bolḵāri Qahi, H., et al. (2023). An intertextual reading of reverse glass painting and Safavid miniature. Rahpuy-e Honarhā-ye Senā’i, 3(2), 33–42.doi.org/10.22034/rac.2024.2019441.1065 [In Persian]
Chahalamirani, L., & Arabzadeh, J. (2019). Representation of Zal in Tahmasbi's Shahnameh with an Intertextual Approach. Fine Arts – Visual Arts, 24(1), 69–78.
Dehkhoda, A. (1982). Loghat-nameh (M. Moein, Ed.). Tehran: Tehran University. [In Persian]
Deylami, M.-H. (1998). Irshād al-qulūb (S. Rezaei, Trans.). Tehran: Eslamiyeh. [In Arabic]
Foroughinia, M., & Dadvar, A. (2017). A comparative study of Safavid and Mughal Mi‘raj imagery. Motale’at-e Tatbighi-ye Honar, (14), 121–135. [In Persian]
Foroughinia, M., & Dadvar, A. (2017). A comparative study of visual features Interaction in Safavid and Mughal Acension paintings. Comparative Art Studies, 14, 121–135. [In Persian]
Ghaani, A., & Mehrabi, F. (2019). Visual analysis of a Safavid prayer rug based on Gérard Genette. Negareh, (52), 69–83. https://doi.org/10.22070/NEGAREH.2019.4131.2111 [In Persian]
Hoshyar, M., & Eftekhari Rad, F. (2016). Introduction to Khiyali-negari. Tehran: Samt. [In Persian]
Ibn Hisham, ʿAbd al-Malik. (2017). Al-Sīra al-nabawiyya (M. Ansari, Trans.). Tehran: Molavi. [In Arabic]
Kāzeruni, J., & Salahshur, F. (2008). Reverse glassPainting. Tehran: Nazar. [In Persian]
Kermani (Kulayni), M. b. Ya‘qub. (1996). Al-Kāfī (M. Kamara’i, Trans.). Tehran: Osveh. [In Arabic]
Kian-Asl, M. (2023). A Khiyali-negari -analysis of the “Ring-Giving in Mi‘raj” painting. Interdisciplinary Studies,of Art and Humanities 2(6), 87–105. [In Persian]
Kurkian, M., & Siker, J. (1998). Gardens of imagination. Tehran: Farzan. [In Persian]
Lentz, T., & Lowry, G. (1989). Timur and the princely vision: Persian art and culture in the fifteenth century. Washington, DC: Smithsonian Books.
Majlesi, M. B. (1936). Bahr al-anvār. Tehran: Eslamiyeh. [In Arabic]
Mirzaei-Mehr, A. (2007). Holy Shrine paintings of Iran. Tehran: Academy of Arts. [In Persian]
Mehdizadeh, A., & Bolkhari Qahi, H. (2014). Shi‘i symbols in the Mi‘raj imagery of the Falnâmeh of Tahmasb. Shi‘a Studies Journal, 12(46), 25–46. [In Persian]
Moghannee-Pour, M., & Zafarmand, S. J. (2020). A model for subject formation in comparative art studies. Comparative Art Studies, 10(19), 121–135.
Mir-Mostafa, H. (2008). Ghahveh Khaneh painting. Tehran: Simaye Kowsar. [In Persian]
Nāmvar-Motlagh, B. (1999). Transtextuality: A study of relations between texts. Pazhuheshnāmeh-ye Olum-e Ensāni, 5, 83–98. [In Persian]
Nāmvar-Motlagh, B. (2015). Introduction to intertextuality: Theories and applications. Tehran: Sokhan. [In Persian]
Nāmvar-Motlagh, B., & Fakhari-Zadeh, N. (2014). An intersemiotic reading of Gilgamesh illustrations through monomyth–transtextuality. Kimiyā-ye Honar, 3(12), 67–86. [In Persian]
Pakbaz, R. (1999). Encyclopedia of art. Tehran: Farhang-e Mo’aser. [In Persian]
Qomi, A. (2000). Montahā al-āmāl (N. Baqer Beidahandi, Ed.). Tehran: Dalil. [In Arabic]
Quran. (n.d.). The Holy Qur’an. [In Arabic]
Rezā Tehrani, R. (2010). Comparative review of the structure of two Mi’raj manuscripts. Negareh, 14, 23–37. [In Persian]
Sajjadi, M. (2012). Reverse glass painting in Iran (Master’s thesis). University of Tehran. [In Persian]
Sallāhshur, F. (2004). Reverse glass painting in Iran. Proceedings of the Iranian Art Conference, 433–459. Tehran: Iranology Foundation. [In Persian]
Sāsāni, F. (2005). The impact of intertextual relations on textual interpretation. Journal of Language and Linguistics, 1(2), 39–55. [In Persian]
Seif, H. (1992). Reverse glass painting. Tehran: Soroush. [In Persian]
Seif, H. (1997). Tile painting. Tehran: Soroush. [In Persian]
Seif, H. (2010). The last flicker of reverse glass painting. Tandis Magazine, 28, 12–13. [In Persian]
Shahbeigi, H., & Khosravi Bijāem, F. (2021). Iconography of Buraq in Islamic Iran. Rahpuy-e Honarhā-ye Tajassomi, 4(2), 47–58. [In Persian]
Shamsi, L., & Shad Qazvini, P. (2006). Mi‘raj-nāmeh: A jewel of Ilkhanid painting. Fine Arts Journal, (28), 85–92. [In Persian]
Sheikh Mufid. (1999). Al-Irshād (H. Rasuli, Trans., 8th ed.). Tehran: Farhang-e Eslami. [In Arabic]
Sheikhi, A., & Sadeghi-Far, M. (2018). Evolution of Buraq imagery in Iranian painting. Iranian Scaientific Assosiation of Visual Arts, (5), 93–106. https://doi.org/10.22051/jtpva.2018.3937 [In Persian]
Shin Dashtgol, H. (2012). Mi’raj imagery from manuscripts to folk painting. Tehran: Elmi va Farhangi. [In Persian]
Tabatabaei, S. M. H. (1974). Tafsir al-Mizan (S. M. B. Mousavi, Trans.). Tehran: Eslami. [In Arabic]
Taghavi, T., & Pahlevan, M. (2020). Intertextual reading of Mansur Gandriz’s figurative works. Fine Arts – Visual Arts, 25(2), 95–104. https://doi.org/10.22059/jfava.2018.264599.666007 [In Persian]
Vakili, H., & Lal Shateri, M. (2015). Compatibility of buraq imagery in Qajar Mi’raj narratives. Journal of Islamic Culture & Civilization, 6(6), 49–70. [In Persian]
Vakili, N., & Javani, A. (2013). Intertextual comparison of Dante’s Inferno and the Shahrokhi Mi‘raj-nāmeh. Comparative Art Studies, 3(5), 47–62. [In Persian]
Welch, S. C. (2005). Iranian painting in Safavid manuscripts (A. Taqa, Trans.). Tehran: Academy of Arts. [In Persian]
Yasini, R. (2016). Religious iconography in Iran and the West. Tehran: Research Institute of Culture and Art. [In Persian]
Yavari, H., & Besharat, M. (2017). The narrative of reverse glass painting. Tehran: Kian Danesh. [In Persian]